DISCLAIMER DISCLAIMER DISCLAIMER DISCLAIMER

Die hier archivierte Mail kann, muss sich aber nicht auf den Themenkomplex von Oekonux beziehen.

Insbesondere kann nicht geschlossen werden, dass die hier geäußerten Inhalte etwas mit dem Projekt Oekonux oder irgendeiner TeilnehmerIn zu tun haben.

DISCLAIMER DISCLAIMER DISCLAIMER DISCLAIMER

Message 00057 [Homepage] [Navigation]
Thread: choxT00057 Message: 1/1 L0 [In date index] [In thread index]
[First in Thread] [Last in Thread] [Date Next] [Date Prev]
[Next in Thread] [Prev in Thread] [Next Thread] [Prev Thread]

[chox] TokiPona''' ist eine konstruierte Sprache die




------- Weitergeleitete Nachricht / Forwarded message -------


'''TokiPona''' ist eine konstruierte Sprache die mit rund 200 Wörtern 
und einer simplen Grammatik auskommt. %%%
Ziel und Philosophie von TokiPona sich auf das wesentliche zu 
konzentrieren und beim Reden (und beim Zuhören mitzudenken). 
Ein TokiPona-Satz kann vieles bedeuten, der Zusammenhang gibt 
die Richtung an, Interpretationsspielraum bleibt dabei freilich 
bestehen. %%%

----
'''Beispiele'''
%%%%%%
* TokiPona: tenpo suno pona ni - wörtlich: ((Zeit Sonne -> Licht) 
gut) dieser) -> dieser gute Tag
*suno li kama  -Die Sonne kommt -> Die Sonne geht auf%%%
*telo li kama - Wasser kommt -> oder Es regnet%%%
*soweli lili li pona tawa mi  - Kleine Tiere sind gut für mich -> Ich 
mag *kleine Tiere, oder... ich mag Hamster ...%%%
*sina pona mute   - Du bist sehr gut -> Bist ein prima Kerl%%%
*jan ni li tawa mute   - Dieser Mensch reist viel%%%
*tomo telo li jo e jan mute   - Das Wasserhaus hat viele Menschen -
Das Bad ist voll.
----
Das '''Vokabular''' von TokiPona bedient sich aus den Sprachen: 
Englisch, Tok Pisin, Finnisch, Geogisch, Holländisch, Acadian 
(kannadisches Französisch), ^Esperanto, Kroatisch, Chinesisch 
(Kantonesisch, Mandarin).%%%
* http://www.tokipona.org (inkl. online kurs)
----
----
dz-brief - Information und Termine
http://de.groups.yahoo.com/group/dz-brief
----
 


------- Ende der weitergeleiteten Nachricht / End of forwarded message -------
_______________________
http://www.oekonux.de/



[English translation]
Thread: choxT00057 Message: 1/1 L0 [In date index] [In thread index]
Message 00057 [Homepage] [Navigation]