DISCLAIMER DISCLAIMER DISCLAIMER DISCLAIMER

Die hier archivierte Mail kann, muss sich aber nicht auf den Themenkomplex von Oekonux beziehen.

Insbesondere kann nicht geschlossen werden, dass die hier geäußerten Inhalte etwas mit dem Projekt Oekonux oder irgendeiner TeilnehmerIn zu tun haben.

DISCLAIMER DISCLAIMER DISCLAIMER DISCLAIMER

Message 01464 [Homepage] [Navigation]
Thread: choxT01464 Message: 1/1 L0 [In date index] [In thread index]
[First in Thread] [Last in Thread] [Date Next] [Date Prev]
[Next in Thread] [Prev in Thread] [Next Thread] [Prev Thread]

[chox] (Fwd) [W2] [bon] Dans la Babel de l?Union =



------- Weitergeleitete Nachricht / Forwarded message -------
Von:            	"Karl Dietz" <karl.dietz gmx.de>
Datum:   	Sun, 16 May 2004 15:04:26 [PHONE NUMBER REMOVED]
Priorität:      	normal
Betreff:        	[W2] [bon] Dans la Babel de l?Union = Le 
	Babel del UE + ...


...

Dans la Babel de l?Union, 
toutes les langues sont égales 
Par Luc de BAROCHEZ 



[13 avril 2004] 
Selon le récit biblique, la multiplication du nombre de langues sur la terre est 
le fruit d?un châtiment divin, destiné à punir les hommes d?avoir construit un 
édifice s?élevant jusqu?aux cieux, la tour de Babel. S?il est un endroit au 
monde où cette malédiction est un fléau quotidien, ce n?est plus à Babylone, 
mais à Bruxelles. 



(...)

foto:
Mathématiquement, 20 langues, ce sont 380 combinaisons possibles et il 
faut chercher longtemps pour trouver un interprète capable de traduire du 
grec en letton ou du slovène en maltais. 



(Photo F. Bouchon/ Le Figaro) 

aus: google cache

------- Weitergeleitete Nachricht / Forwarded message -------
...

Articulo original in le jornal francese ?Le Figaro?:
http://www.lefigaro.fr/europe/20040419/FIG0382.htm

In le Babel del Union europee, tote le linguas es equal
per Luc de BAROCHEZ, le 13 april 2004

Secundo le conto biblic, le multiplication del numero del linguas sur
le terra es le fructo/resultato del castigation/castigamento divin,
destinate a punir le homines de haber construite un edificio se
elevante usque al celo, le turre de Babel. Si il ha un loco al mundo ubi
iste malediction es un flagellation quotidian, il non es plus a Babel,
mais a Brussel.

(...)

_______________________________________________
Interlingua-ger mailing list
Interlingua-ger mailman.aki-stuttgart.de
http://mailman.aki-stuttgart.de/mailman/listinfo/interlingua-ger

------- Ende der weitergeleiteten Nachricht / End of forwarded message -------
--
OPEN2 
http://mailman.aki-stuttgart.de/mailman/listinfo/openspace
--
------ Ende der weitergeleiteten Nachricht / End of forwarded message -------
------- Ende der weitergeleiteten Nachricht / End of forwarded message -------

noch ein beitrag zum thema multi sprachen. denn englisch und 
deutsch sind halt exakt 2 von ca. 3000 sprachen... k.


_______________________
Web-Site: http://www.oekonux.de/
Organization: http://www.oekonux.de/projekt/
Contact: projekt oekonux.de



[English translation]
Thread: choxT01464 Message: 1/1 L0 [In date index] [In thread index]
Message 01464 [Homepage] [Navigation]