Message 04447 [Homepage] [Navigation]
Thread: oxdeT04441 Message: 18/18 L1 [In index]
[First in Thread] [Last in Thread] [Date Next] [Date Prev]
[Next in Thread] [Prev in Thread] [Next Thread] [Prev Thread]

Re: Umsonstlaeden (was: Re: [ox] Schenken?)




Als ich eure Auslassungen ueber die Umsonstlaeden las, fiel mir sofort eine Stelle in einem 
Buch ein, das ich vor nicht langer Zeit las. 

Der eine oder andere kennt es, ich zitiere gerne jetzt daraus, weil ich es einfach
schoen finde:

Jean Liedloff, "Auf der Suche nach dem verlorenen Glueck"

von Seite 185 an

---schnipp---

Die Einstellung der Yequana zu Geschaeftsbeziehungen schien mir ebenso wie ihre Art, 
Neuankoemmlinge zu empfangen, auf dem uebergreifenden Beduerfnis zu basieren, keine Spannung 
zu schaffen. Ich erhielt die seltene Gelegenheit zu einem weiteren Einblick in das Ausmass 
ihrer Hoeflichkeit, als ich mit Anchu, dem Dorfaeltesten der Yequana, ein Geschaeft 
abzuwickeln hatte. Es geschah, nachdem er allgemein angeregt hatte, mich zu einem Verhalten 
wie dem ihrigen anzuleiten, anstatt mich auf die uebliche Weise als Nicht-Menschen zu 
behandeln, dem man nicht dieselbe Achtung entgegenzubringen braucht wie einem wirklichen 
Menschen (einem Yequana) und von dem man auch nicht die Erwartung hegt, dass er sich wie ein 
solcher benehme. Die Unterweisungen, die er mir gab, bestanden in keinem Fall aus verbalene 
Anleitungen oder Erklaerungen, sondern aus Erfahrungen, die meine angeborene Faehigkeit in mir 
hervorbringen oder besser entwirren sollten, das den Umstaenden am besten Entsprechende zu 
erkennen und zu waehlen. Man koennte sagen: Er versuchte, mein Kontinuum-Gefuehl von den 
zahllosen Einmischungen, mit der meine eigene Kultur es befrachtet hatte, zu befreien.
  Es geschah bei der vorerwaehnten Gelegenheit, bei der Anchu mich gefragt hatte, was ich im 
Austausch fuer ein Stueck venezianischen Glasschmucks haben wolle. Ich sagte sofort, ich 
wolle Zuckerrohr, da unsere Expedition unseren Zuckervorrat beim Kentern eines Kanus in einer 
Stromschnelle verloren hatte; mein Verlangen nach etwas Suessem glich allmaehlich einer 
Besessenheit. Am folgenden Tag gingen wir mit seiner Ehefrau zum Zuckerrohrfeld (bei den 
Yequana schneiden nur die Frauen Zuckerrohr), um den Handel zu vollziehen.
  Anchu und ich sassen auf einem Baumstamm neben dem Feld, waehrend die Frau hineinging und 
mit vier Rohren wieder herauskam. Sie liess sie auf die Erde fallen, und Anchu fragte mich, ob 
ich mehr wolle.
  Natuerlich wollte ich mehr; ich wollte so viel, wie ich kriegen konnte, also sagte ich ja.
  Die Ehefrau ging zurueck und kam mit zwei weiteren Rohrenwieder. Sie legte sie zu den 
anderen.
  "Mehr?" fragte Anchu mich.
  Und wiederum sagte ich "Ja, mehr!" Aber dann daemmerte es mir. Wir felischten nicht in der 
Jeder-fuer-sich-Art, wie ich angenommen hatte. Anchui wollte von mir, dass ich auf 
kameradschaftliche und vertrauende Weise beurteilte, was ein fairer Tauch sei; und er war 
gewillt, sich mit meiner Bewertung abzufinden. Als ich meinen Fehler erkannte, war ich 
verlegen und rief hinter seiner Frau her, die mit ihrer Machete zurueck ins Feld gegangen war. 
"Toini!" - Nur eins! Als wurde das Geschaeft um sieben Rohre abgeschlossen, ohne dass der 
Handel auf irgendeine Weise beinhaltet haette, dass sich einer gegen den anderen stellte, 
noch, dass irgendwelche Spannung in einem von uns aufkam (nachdem ich begriffen hatte).
  Ich schaetze die Wahrscheinlichkeit, dass unsere Handelsmethoden ebenso "zivilisiert" werden 
wie die der Yequana, nicht fuer sehr hoch ein. Diese Geschichte biete ich nur als ein Beispiel 
dessen, was als gangbarer Weg anerkannt werden kann, wenn die Kultur es vorschreibt und damit 
zu rechnen ist, dass die Mitglieder der Gesellschaft, was ihre Beweggruende betrifft, eher 
sozial als "antisozial" eingestellt sind. 

---schnipp---

Das Buch enthaelt uebrigens sehr viel von den Ideen der "Freien Kooperation", zum Beispiel das 
Gehen, wenn es langweilig wird, niemand wird zu etwas gezwungen, es passt, es ist richtig, was 
man tut. 

Von Bestrafung, wenn man abweicht, ist nirgendwo die Rede.

Nur so.

Olaf

________________________________
Web-Site: http://www.oekonux.de/
Organisation: projekt oekonux.de


[English translation]
Thread: oxdeT04441 Message: 18/18 L1 [In index]
Message 04447 [Homepage] [Navigation]