Message 12416 [Homepage] [Navigation]
Thread: oxdeT12352 Message: 3/3 L1 [In index]
[First in Thread] [Last in Thread] [Date Next] [Date Prev]
[Next in Thread] [Prev in Thread] [Next Thread] [Prev Thread]

Re: [ox-de] Keimform und ox-de



Am 28 Aug 2006, um 17:57 hat Stefan Meretz geschrieben:

[cc. ox-de und wak]


mehr zu all den WAKs auch in coforum.de
in berlin gibt es zwei davon. in leipzig einen. noch wo? 


Klar geworden sein sollte nun, dass es eine Keimform als solcher 
nicht "gibt". Klar geworden sein sollte damit auch, dass streng 
genommen - und das will ich an dieser Stelle zu Abgrenzung einmal tun - 
die Rede von der Freien Software _als_ Keimform falsch ist: Freie 
Software _ist_ nicht eine Keimform, sondern weisst Merkmale auf, die 
eine qualitativ neue Form der Vergesellschaftung hindeuten - nur 
insofern "ist" Freie Software eine Keimform. Sie "ist" es gleichzeitig 
nicht, als dass unmittelbar aus der Freien Software die neue 
Gesellschaft erwachsen wird. Das wird nicht der Fall sein (das wäre die 
Rede vom "Keim", s.u. nochmal unten das Zitat). Gleichwohl finden wir 
die Formen einer qualitativ neuen Form der Vergesellschaftung nirgendwo 
so deutlich in allerfrühesten Ansätzen vor wie bei der Freien Software 
(das ist meine persönliche Auffassung, um die IMHO im Kern gestritten 
wird und werden sollte).


-- 
Start here: www.meretz.de
________________________________
Web-Site: http://www.oekonux.de/
Organisation: http://www.oekonux.de/projekt/
Kontakt: projekt oekonux.de

OK, nochmal ich, denn all diese worte wie "keimform" 
"realabstraktion" usw... die sind ja nicht sooo einfach zu fassen...

...aber was einfacher ist: wenn nun das merkmal "kollektive 
moderation" genommen wird, dann ist das im keim keine form, die 
einer list wie der ox-de adäquat ist und kein weg wohin auch 
immer...

...maximal führt sowas in eine kontroll-gesellschaft. aber halt: die 
haben wir ja schon. ist wohl unstrittig. und hier in einem mikro-
kosmos von ca. 200 leuten, die alle diskutieren, wie eine andere 
gesellschaft vorstellbar wäre, da soll dies dann umgesetzt werden.

unbelievable. be sure. k


________________________________
Web-Site: http://www.oekonux.de/
Organisation: http://www.oekonux.de/projekt/
Kontakt: projekt oekonux.de



[English translation]
Thread: oxdeT12352 Message: 3/3 L1 [In index]
Message 12416 [Homepage] [Navigation]