Die hier archivierte Mail kann, muss sich aber nicht auf den Themenkomplex von Oekonux beziehen.
Insbesondere kann nicht geschlossen werden, dass die hier geäußerten Inhalte etwas mit dem Projekt Oekonux oder irgendeiner TeilnehmerIn zu tun haben.
Message 00659 | [Homepage] | [Navigation] | |
---|---|---|---|
Thread: choxT00616 Message: 9/10 L7 | [In date index] | [In thread index] | |
[First in Thread] | [Last in Thread] | [Date Next] | [Date Prev] |
[Next in Thread] | [Prev in Thread] | [Next Thread] | [Prev Thread] |
Hi, Helmuth! On Wednesday 04 February 2004 10:21, Helmuth Supik wrote:
Am Dienstag, 3. Februar 2004 23:46 schrieb Thomas UweJe mehr Müll man da reinschreibt, um so schwerer kann man die Lizenz verstehen und um so leichter kann man sie aus Versehen mißachten...... könnte/sollte man zum besseren Verständnis eine Checkliste/ Tabelle entwerfen, die das ganze erleichter und transparenter macht?
Solche Tabellen und Checklisten gibt es auch. Die Lizenzen muß man aber letztlich trotzdem lesen, insbesondere dann, wenn man veränderte Versionen verbreiten möchte. An der GPL gefällt mir dabei, daß sie in einer einigermaßen leicht verständlichen Sprache geschrieben ist, so daß man solche Tabelle nicht wirklich braucht. (Trotzdem gab es in der Vergangenheit schon Verständigungsprobleme: siehe KDE 1.x). Die "Lizenz für freie Inhalte" vom IfROSS z.B. ist dagegen jedoch sprachlich ein Fall fürs Gruselkabinett. cu, Thomas }:o{# -- - http://217.160.174.154/~sloyment/ - -- "Look! They have different music on the dance floor..." _______________________ http://www.oekonux.de/
[English translation] | |||
Thread: choxT00616 Message: 9/10 L7 | [In date index] | [In thread index] | |
---|---|---|---|
Message 00659 | [Homepage] | [Navigation] |